2012-04-04 18:11:57
天気!
天氣 !
ミンナ!
元気ですか?
僕は げんきですよ!
さいきん 日本の 2nd アルバムを じゅんびしてるから、ちょっと 忙しいんだけど!
天気も いいし、そんなに さむくもないし いろいろ きぶんが いいです( ´ ▽ ` )ノ
日本も 天気 いいですか?
このまえ いったけど そのときは、さむかったからですね!
みんなも はるの いい天気 ( ̄ー ̄)b
みんなも はるの いい天気 ( ̄ー ̄)b
大家!
過的好嗎?
我很好喔!
最近在準備日本的第二張專輯,所以有一點忙!
但是因為天氣很好,也沒有那麼冷了,所以覺得心情好好喔( ´ ▽ ` )ノ
日本的天氣怎麼樣呢?
之前雖然有去過但那時候很冷耶!
大家也好好享受春天的好天氣吧( ̄ー ̄)b
翻譯by Liona
文藝在真又在為天氣寫網誌了
(雖然也可以視為一種沒梗的象徵)
最近天氣真的非常好
但偏偏每次上課天氣都好好
走在學校都一直喃喃自語的說今天好適合去陽明山啊
然後每次放假天氣就會變差
這是什麼樣的人生呢~~~
anyway 不要把心情不要怪到雨天身上
(anyway個屁啊!!!!!!!
對了有個分類叫小在真不知道有沒有人發現
裡面都是一堆關於李在真的murmur和日博翻譯啊
(雖然兩百年沒po了都po去ptt 呵呵呵呵 (好心虛
文章標籤
全站熱搜
留言列表